InDesign liegen von jeher gute Beispiel-Skripe bei. CS3 hat sie sogar fertig installiert in /Programmordner/Scripts/Scripts Panel/Samples/. Aber: alle sind nicht übersetzt worden. Stück für Stück werde ich auf indesign-faq.de übersetzte Versionen zumindest der AppleScripts und JavaScripte zur Verfügung stellen.
Das JavaScript-Paket beinhaltet bislang die Übersetzungen von
Das AppleScript-Paket umfasst bisher folgende Übersetzungen:
Wie der Name sagt: die markierten Absätze werden sortiert. Der Algorithmus ist nur ein BubbleSort, also nicht sehr schnell. Eher langsam. Vorsicht bei langen Texten.
Alle Textflüsse des offenen Dokuments werden als Text, RTF oder Tagged-Text exportiert.
Wird als Funktion in CS3 eigentlich nicht mehr gebraucht, weil die Ausrichten-Palette das jetzt auch kann.
Fügt in der Mitte zwischen je zwei Pfadpunkten jeweils einen hinzu, ohne die Form des Pfades zu ändern. Praktisch, um solche Pfade zu konstruieren und zeigt Neugierigen, wie Bezier-Pfade zu scripten sind.
Fügt um die ausgewählten Objekte Beschnittzeichen und/oder Passermarken hinzu, entweder allen gemeinsam oder jedem einzeln.
Fügt den markierten Bildern an der Unterkante einen Textrahmen hinzu, in den der Dateiname, der Dateipfad oder etwas aus den XMP-Daten geschrieben wird.
Dient demselben Zweck wie das letzte, fügt aber den entsprechenden Befehl dem Kontextmenü für ein Bild hinzu.
Berechnet Eckeneffekte nicht für alle Ecken eines Pfades, sondern nur für einzelne.
Versieht die ausgewählten Objekte mit Hilfslinien, in toto oder einzeln.
Nimmt alle Bilder in einem Verzeichnis und platziert diese in ein neues Standard-Dokument.
Es gibt Situationen, in denen alle Objekte aller rechten Seiten etwas nach rechts geschoben werden müssen (zum Beispiel, wenn Sie eine einzelne Seite eingefügt haben.)
Wie der Name sagt: markiere alle Bilder oder alle Textrahmen auf der Seite.
Platziert alle Seiten eines PDFs und fängt auf einer wählbaren Seite des offenen Dokuments an.
Dieses Skript bewegt im Wesentlichen die Richtungspunkte der markierten Pfade nach außen ("pusten") oder nach innen ("saugen"). Probieren Sie‘s am besten selbst aus.
Nimmt die markierten Pfade und dupliziert/verkleinert sie zu einem Raster.
Fügt verschiedene Arten von Tab-Stopps ein, die manuell schwer zu setzen sind.
Isoliert jeden einzelnen Textrahmen vom Textfluss.
Nimmt genau den markierten Rahmen inklusive Text aus dem Textfluss.
Erstellt aus dem markierten Text ein Zeichenformat, in dem alle Eigenschaften gesetzt sind und nicht nur die, die vom Absatzformat abweichen.
Da ich seit Schreiben dieses Beitrags null Feedback bekommen habe, nehme ich an, dass gar kein großes Interesse an den Übersetzungen besteht und werde keine weiteren Übersetzungen hinzufügen.
Kommentare
Vielen Dank!!!!
Ich schaue sehr oft auf Ihrer Seite nach, wenn ich Fragen zu InDesign habe und bin noch nie enttäuscht worden!
Vielen Herzlichen Dank für Ihre Bemühungen.
Liebe Grüße aus dem frostigen Wien
Beate Scherer
Script Kontaktabzug
Hallo,
vorerst einmal herzlichen Dank für die Mühe des Übersetzens der Beispielscripts aus Indesign. Die meisten funktionieren super - bis auf das Script Kontaktabzug. Habe die Scripts heute in Indesign CS5.5 installiert. Wenn ich Kontaktabzug aufrufe, bekomme ich vorerst den Dialog zum Auswählen des Bildordners. Nach erfolgreichem Auswählen bekomme ich ein Fesnter mit Details zum Look des Kontaktabzuges. Nach getätigten Einstellungen beginnt das Script zu laufen und... ich bekomme folgende Fehlermeldung:
AppleScript Fehler!
Fehlernummer: -1708
Fehlerzeichenfolge:"AdobeIndesign CS5.5" hat einen Fehler erhalten: "" versteht die Nachricht "place" nicht.
Engine: Default
Datei: /Applications/Adobe Indesign CS5.5/Scripts/Scripts Panel/Samples/Apple Scripts DE/Kontaktabzug.scpt
Exakt die gleiche Fehlermeldung erhält man wenn man das englische mitinstallierte Beispielscript "ImageCatalog.applescript" ausführen will.
Ist das ein bekannter Fehler, oder läuft bei mir was schief???
Vielen Dank für die Antwort!
Reinhard
Beispielscripte auf Deutsch, Vielen Dank!
Hallo, vielen, vielen Dank für die Übersetzung der Beispielscripte auf Deutsch. Ich werde die deutschen Scripte allen InDesign-Usern empfehlen und auf diesen Webauftritt hinweisen. Hm, ich war hier schon ein paar Mal auf den Webseiten, habe aber diese Stelle erst heute gefunden... Wäre für mich und meine Kunden besser gewesen, wenn ich die Übersetzungen schon 2009 gefunden hätte...
Mit freundlichen Grüßen Rosita Fraguela
Beispielscripte auf Deutsch, Vielen Dank!
Hallo, vielen, vielen Dank für die Übersetzung der Beispielscripte auf Deutsch. Ich werde die deutschen Scripte allen InDesign-Usern empfehlen und auf diesen Webauftritt hinweisen. Hm, ich war hier schon ein paar Mal auf den Webseiten, habe aber diese Stelle erst heute gefunden... Wäre für mich und meine Kunden besser gewesen, wenn ich die Übersetzungen schon 2009 gefunden hätte...
Mit freundlichen Grüßen Rosita Fraguela
Beispiel-Scripte auf Deutsch
tolle Seite, hat mir sehr geholfen. DANKE
degebe
Christian
Hallo,
toller Beitrag.
Ich suche aktuell aber nach einer Möglichkeit ein englisches Script zu übersetzen. Gibts dazu irgendwo eine Anleitung, also z.B. wie paragraphStyles.add im deutschen Script heißen müsste...?
Danke Euch
Chris
Hallo Scripting-Welt
Hallo Gerald
Nur keine Panik, es herrscht reges Interesse an Übersetzungen! Zumindest bei mir und im HDS Forum, wie es aussieht. Ich wurde von dort hierhin verwiesen.
Besten Dank dafür!!
Gruss Stefan (alias Freeday @ HDS Forum)
Feedback
Hey, habe die Skripts bisher auf englisch angewendet und musste immer jede Option ausprobieren, weil mir diverse Vokabeln leider doch oft genug fehlen...:(
Also, bitte weitermachen, wäre toll, wenn sich die Möglichkeiten der Indesign-Welt schneller erschließen lassen.
Danke schon mal für die bisherige Mühe und Zeit,
liebe Grüße, bine
Vielen Dank!
Ich bin unter Anderem gerade wegen des Beitrags Indesign-Scripte auf deutsch indesign-faq beigetreten.
Bin noch sehr unerfahren, werde es aber schon lernen.
Als Spätzünder bin ich auch
Als Spätzünder bin ich auch noch darauf gestossen.
Ganz herzlichen Dank für die Mühe. Schön das sich
jemand die Zeit nimmt, und dann das Resultat auch
noch zu Verfügung stellt.
Wie gesagt, merci und Gruss aus Zürich
Nik
dapoldi – Scripte übersetzen
Hallo Gerald,
ich hab mich mit Scripten eigentlich noch nicht auseinandergesetzt. Aber da ich jetzt auf deine Site gestoßen bin, würd ich mich über ein Fortführen der Übersetzung sehr freuen.
Möchte mich auch sehr bedanken für deine geleistete Arbeit, bin des Englischen leider nicht mächtig. Und so entdecke ich endlich die Möglichkeiten (*g*).
Gruß dapoldi
DANKE
Hallo Gerald Singelmann,
ich bin grade erst auf diese Übersetzungen gestoßen und setze sie seit eben ein, v.a. den Bildkatalog. Läuft auch unter CS4 stabil. Danke für die Übersetzung!
Oliver
Vielen Dank Gerald
Bin erst heute auf deine Seite gestossen, vielen Dank für deine Mühe. Hab auch dein Insider-Buch CS von Hanser.